SIGN UP
Woman wearing sunglasses and a beige jacket enjoying a meal outdoors, with a playful expression and some salad stuck to her lips.

10 French Idiomatic Expressions with "Manger" That Will Spice Up Your French

Feb 02, 2025

If you’re learning French, you’ve probably noticed that the verb "manger" (to eat) goes beyond just talking about food. The French love their idiomatic expressions, and many of them use this delicious verb in creative ways.

So, let’s dig in and explore 10 French expressions with "manger" that will make you sound more like a native speaker!

1. Manger sur le pouce

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat on the thumb
๐Ÿ“Œ Meaning: To grab a quick bite

This expression is used when you eat in a hurry, usually standing up or without taking the time to sit down properly.

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Ce matin, j'étais pressé, alors j'ai mangé sur le pouce."*
(This morning, I was in a rush, so I grabbed a quick bite.)

2. Manger comme quatre

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat like four
๐Ÿ“Œ Meaning: To eat a lot

If someone has a huge appetite, you can say they "eat like four people!"

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Après sa séance de sport, il mange comme quatre !"*
(After his workout, he eats like a horse!)

3. Manger à tous les râteliers

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat at all the troughs
๐Ÿ“Œ Meaning: To take advantage of every opportunity (sometimes in a selfish way)

This expression is often used for people who benefit from multiple sources without loyalty.

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Il change toujours de camp pour avoir des avantages, il mange à tous les râteliers."*
(He always switches sides for benefits; he takes advantage of every opportunity.)

4. Manger son pain blanc

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat one's white bread
๐Ÿ“Œ Meaning: To enjoy the good times before things get harder

In the past, white bread was considered a luxury, while darker bread was for the poor. This expression means you’re currently experiencing the best part before difficulties arrive.

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Profite bien de ton début de carrière, tu manges ton pain blanc !"*
(Enjoy the start of your career; this is the easy part!)

5. Manger son chapeau

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat one’s hat
๐Ÿ“Œ Meaning: To admit being wrong

Just like in English, this expression is used when someone has to admit they were mistaken about something.

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Si cet acteur gagne un Oscar, je mange mon chapeau !"*
(If that actor wins an Oscar, I'll eat my hat!)

6. Se faire manger la laine sur le dos

๐Ÿ“Œ Literal translation: To have the wool eaten off your back
๐Ÿ“Œ Meaning: To be taken advantage of

This phrase is used when someone is being exploited or taken for a fool.

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Il est trop gentil, tout le monde lui demande des services… Il se fait manger la laine sur le dos !"*
(He’s too nice, everyone asks him for favors… He’s being taken advantage of!)

7. Manger les pissenlits par la racine

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat dandelions by the root
๐Ÿ“Œ Meaning: To be dead and buried

A colorful way to talk about death, this phrase is often used humorously.

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"À 100 ans, il n’a toujours pas mangé les pissenlits par la racine !"*
(At 100 years old, he still hasn’t kicked the bucket!)

8. Manger son blé en herbe

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat one’s wheat while it’s still grass
๐Ÿ“Œ Meaning: To spend money before earning it

This expression refers to wasting resources too early, similar to “counting your chickens before they hatch.”

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Il a déjà tout dépensé avant même d’être payé, il mange son blé en herbe."*
(He already spent everything before getting paid—he’s burning through his money too soon!)

9. Manger des briques

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat bricks
๐Ÿ“Œ Meaning: To be broke and hungry

When someone is struggling financially and can’t even afford a decent meal, they "eat bricks."

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Depuis qu’il a perdu son travail, il mange des briques."*
(Since he lost his job, he’s really struggling financially.)

10. Manger du lion

๐Ÿ“Œ Literal translation: To eat lion
๐Ÿ“Œ Meaning: To have incredible energy or motivation

If someone is hyperactive or full of energy, they must have "eaten lion" for breakfast!

๐Ÿ‘‰ Exemple:

"Ce matin, il est en pleine forme, il a dû manger du lion !"*
(This morning, he’s so full of energy—he must have eaten lion!)

Learning idiomatic expressions is a great way to boost your fluency in French and impress native speakers. Now that you’ve got 10 expressions with "manger" in your vocabulary, try using them in conversations!

Ready to go from A1 to B2 level in just 120 days? Join my French course and master the language with ease, confidence, and fun! ๐Ÿš€

Start My Journey

10 French Expressions You Canโ€™t Translate Into English

Apr 19, 2025

Why French Sounds So Romantic (Linguistically Speaking)

Apr 12, 2025

What Do the French Really Mean When They Say โ€œBofโ€?

Apr 05, 2025

How to Order in a French Cafรฉ Like a Local

Mar 30, 2025

What to Say in French When You Donโ€™t Know What to Say

Mar 16, 2025

10 Weird French Expressions That Make No Sense in English

Mar 02, 2025